delightful spring [French version]
:: The Poetries
Page 1 of 1
delightful spring [French version]
Par le ciel d'azur ou de brume
Par la chaude ou froide saison,
Elle sourit, charme et parfum,
Violette de la maison !
Par la chaude ou froide saison,
Elle sourit, charme et parfum,
Violette de la maison !
Guest- Guest
Re: delightful spring [French version]
I love French. Can't understand, read, or speak a word of it, but it sure is lovely. Thanks for posting!
Re: delightful spring [French version]
You most welcome ,
Well, unfortunatly i myself know it just afew but tryin to leaen ,yes
By Definit lovely and sweet !
Well, unfortunatly i myself know it just afew but tryin to leaen ,yes
By Definit lovely and sweet !
Guest- Guest
Mushroom-Onion debate
سیر، یک روز طعنه زد به پیاز
که تو مسکین چقدر بد بوئی
گفت، از عیب خویش بیخبری
زان ره از خلق، عیب میجوئی
گفتن از زشت رویی دگران
نشود باعث نکوروئی
تو گمان میکنی که شاخ گلی
بصف سرو و لاله میروئی
یا که همبوی مشک تاتاری
یا ز ازهار باغ مینوئی
خویشتن، بی سبب بزرگ مکن
تو هم از ساکنان این کوئی
ره ما، گر کج است و ناهموار
تو خود، این ره چگونه میپوئی
در خود، آن به که نیکتر نگری
اول، آن به که عیب خود گوئی
ما زبونیم و شوخ جامه و پست
تو چرا شوخ تن نمیشوئی
که تو مسکین چقدر بد بوئی
گفت، از عیب خویش بیخبری
زان ره از خلق، عیب میجوئی
گفتن از زشت رویی دگران
نشود باعث نکوروئی
تو گمان میکنی که شاخ گلی
بصف سرو و لاله میروئی
یا که همبوی مشک تاتاری
یا ز ازهار باغ مینوئی
خویشتن، بی سبب بزرگ مکن
تو هم از ساکنان این کوئی
ره ما، گر کج است و ناهموار
تو خود، این ره چگونه میپوئی
در خود، آن به که نیکتر نگری
اول، آن به که عیب خود گوئی
ما زبونیم و شوخ جامه و پست
تو چرا شوخ تن نمیشوئی
Guest- Guest
Re: delightful spring [French version]
I tried using a translator for this. I'm not sure it helped much.
Garlic, one day teased at the onion
How bad you are in the painkillers.
He said unaware of his fault
Zan RA from the creation, you are disadvantaged
Saying of the ugly in the face of others
Don't cause Nkoroi
You suspect the Clay Horn
BASAF cedar and Tulip mirvi
Or that Tatar Musk Humboldt
Ya ze Azhar garden minoi
Do not make yourself great.
You are also a resident of this Kui
Our leader, the masseuse is crooked and uneven
You yourself, this is how you go.
In itself, you look at the good.
First, it is as if it were your fault.
We are tongue-in-cheek and witty.
Why don't you be funny?
Garlic, one day teased at the onion
How bad you are in the painkillers.
He said unaware of his fault
Zan RA from the creation, you are disadvantaged
Saying of the ugly in the face of others
Don't cause Nkoroi
You suspect the Clay Horn
BASAF cedar and Tulip mirvi
Or that Tatar Musk Humboldt
Ya ze Azhar garden minoi
Do not make yourself great.
You are also a resident of this Kui
Our leader, the masseuse is crooked and uneven
You yourself, this is how you go.
In itself, you look at the good.
First, it is as if it were your fault.
We are tongue-in-cheek and witty.
Why don't you be funny?
:: The Poetries
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
|
|